Перевод "New star" на русский
Произношение New star (нью ста) :
njˈuː stˈɑː
нью ста транскрипция – 30 результатов перевода
You all know our dear collaborator and friend,
Mister Camel, our press agent, to whom falls the honor of presenting our new star.
Charly le Surineur...
Вы все уже знаете нашего дорогого сотрудника и друга...
Месье Кэмеля, нашего пресс-секретаря... Кто удостоился чести представить нам... Новую звезду...
Шарли ле Сюринера...
Скопировать
Hey, listen to this.
"Last night a new star was born in Minneapolis.
"His name is Ted Baxter, and the Twin Cities has rarely witnessed such a virtuoso performance."
Как здорово. Вы возвращаетесь к Берту.
Нет, я возвращаюсь к мужу.
Вы думали, что Берт мой муж?
Скопировать
Come see.
I thought it was a new star in the skies.
Perhaps a good omen.
Посмотри.
Я думал, это новая звезда в небесах.
Возможно хорошее предзнаменование для нас.
Скопировать
You see this shit?
-"Hollywood's hottest new star...
-That's me.
- Ты видел эту дрянь?
Звезда Голливуда.
- Это я.
Скопировать
Miss Lavelle is absolutely gorgeous.
She's a bright new star.
lnterested, Elise?
Не нравится мне признавать это, но я ревную
Мисс Лавелль абсолютно прекрасна.
Она новая сияющая звезда.
Скопировать
Hey, clear the way in the old bazaar
Hey you, let us through, It's a bright new star
Oh come, be the first On your block to meet his eye Make way, here he comes, Ring bells, bang the drums
Пропустите новую звезду
Беги сюда, ты увидишь его первым
Вот он идёт, звоните в колокола и бейте в барабаны,он вам непременно понравится
Скопировать
- What?
That's a spiral nebula, a gas cloud coalescing to form a whole new star system.
It's sucking in everything around it like a gigantic whirlpool, including us.
- Что?
Это спиральная туманность, скопление газовых облаков сформировало новую звездную систему.
Она засасывает внутрь все вокруг себя, подобно гигантскому водовороту, включая нас.
Скопировать
All are accounted for.
So when a new star was in our heavens, I understood .It is a spacecraft, isn't it?
- Don't destroy any more of those.
Всех учли.
Поэтому когда новая звезда появилась в небесах. Я понял - это космический корабль, не так ли?
- Не ломай больше.
Скопировать
Hey, guess what?
I got a new star On the readout.
Which one?
Ты понял?
На экране новая звезда.
Какая?
Скопировать
All stable.
- The new star.
What are you gonna name it?
- Они все стабильны.
- Как ты собираешься ее назвать?
Новая звезда, как ты ее назовешь?
Скопировать
Find me something I can blow up.
New star.
Hey, guess what?
Никакой разумной жизни, всего лишь уловка!
Новая звезда.
Ты понял?
Скопировать
The people were the Anasazi, the antecedents of the Hopi of today.
And one of them seems to have drawn on this overhang, protected from the weather a picture of the new
Its position near the crescent moon would have been just what we see here.
Это было племя анасази, предшественники нынешних хопи.
И один из них нарисовал на этом выступе, защищенном от непогоды, изображение новой звезды.
Ее положение возле серпа луны было точно таким, как здесь.
Скопировать
Know what really gets me?
I got to live in this stinking town, and I got to read in the newspapers about some hotshot kid, new
Every year it's going to be a new one... and every year, it's never going to be me.
Знаете, что меня достает?
Я должен жить в этом вонючем городишке и читать в газетах про какого-то парня, новую звезду команды колледжа.
И каждый год новый... Каждый. А я - никогда.
Скопировать
- Bagley and Julia.
I'd also like to propose a small snifter to our new star.
- I thought she was coming.
- За Бэгли и Джулию!
Я бы также хотел предложить тост за нашу новую звезду.
Я думал, она приедет.
Скопировать
- Yes.
Zoe's calculated a new star going nova.
- She's usually right.
- Да.
Зоя вычислила звезду, которая станет сверхновой.
- Мы еще не проверили, но она обычно права.
Скопировать
- Mr. Dufayel... - Yes!
The papers said that there'll soon be a new star.
- So you're into stars now?
- Месье Дюфаэль!
- Да? В газете писали, что скоро появится новая звезда.
Теперь ты уже интересуешься звёздами?
Скопировать
Move, move, move, Pinkie. Move, Pinkie, move.
We certainly have a new star in the arena.
Ladies and gentlemen, this is amazing.
Живее!
На нашей арене только что взошла новая звезда.
Вы только взгляните на это чудо!
Скопировать
"Diary of the Bazooka Hero.
The new star at Club Luk Kwok is Fei Fei a knockout beauty with amazing bazookas.
A smash hit with tit lovers!"
"Дневник героя базуки".
"Фей Фей - новая звезда клуба "Люк Квок". "Сногсшибательная красотка с большой грудью.
Зрелище для тех, кто любит сиськи".
Скопировать
It's her daughter.
Back at school, Greg camped out for me like I was a new Star Wars movie.
Hey, where were you?
Это ее дочь.
В то время в школе, Грег прятался, в поисках меня, как будто я был новой звездой фильма Звездные Войны.
Привет, где ты был?
Скопировать
Right this way, Michael.
Hey, my new star. Congratulations.
Sit down, big guy.
Проходите, Майкл.
А, привет новая звезда.
Поздравляю. Садись, молодец.
Скопировать
What are you guys up to, anyways?
kings and queens... and the very special society's elite people... and the fashion world, bright as a new
Thank you.
Что вы там затеяли?
Моя подруга прямо из Парижа... где у нее был показ для королей и королев.... а так же особых, элитных слоев общества... и на небосклоне мира моды засияла новая звезда.
Спасибо.
Скопировать
A big bang on a small scale.
A new star born out of a dying one.
I think it'll be beautiful.
"Большой взрыв" в малых масштабах.
И рождается новая звезда из умирающей.
По-моему, это будет красиво.
Скопировать
He was weak.
More details about the new Star Trek film.
{pos(192,220)}There's going to be a scene depicting Spock's birth.
Он был слабаком.
Еще подробности о новом фильме из серии Star Trek.
В нем должна быть сцена, изображающая рождение Спока.
Скопировать
Mediation is a binding form of non-judicial dispute resolution.
I watched Boston Legal nine times before I realized it wasn't a new Star Trek.
Liz, you have to admit this is unfair.
Конфликтная комиссия - это внесудебный способ разрешения споров.
Я смотрел сериал "Юристы Бостона" девять раз, прежде чем понял, что это не новый "Стар Трек"
Лиз, ты должна признать, что это несправедливо.
Скопировать
- I was just practicing
especially when the coach of Metropolis University is coming to the game on Friday night, to check out the new
- Are you kidding me?
- Я только тренировался.
Хорошо, когда, играя, думаешь о победе, особенно, если тренер команды Университета Метрополиса приезжает на игру в пятницу, чтобы посмотреть на новую звезду.
- Вы шутите?
Скопировать
"Jenny"
"New star comes up!"
I'm drunk.
"Дженни"
"Восхождение новой звезды"
Я пьяная.
Скопировать
- What does that mean?
I am a new star, therefore I need special training
You will feel lonely, won't you? Be patient...
Ты о чем?
Мне просто нужна дополнительная тренировка, так как от меня многого ждут.
Я знаю, что вы будете скучать, но не стоит!
Скопировать
They expect so much from me
Am I the most expected new star?
That's not possible
Как меня просят!
Может, я талантливый новичок, которого все хотят?
! Нет, конечно.
Скопировать
- All right
Please give me your guidance, new star
Please give me your guidance
Да.
Прошу любить и жаловать, Мисс Новичок Года.
Прошу любить и жаловать.
Скопировать
Being confident is good, but your performance will be tested and discussed If you don't pass, you won't be able to join OJT
Don't worry, I am a new star
The test will be tougher than before
Уверенность в себе - это хорошо, но не сдав через 2 дня комплексный экзамен, и не получив одобрение комитета, вы не сможете стать ПРМ.
Не волнуйтесь! Ведь я - талантливый новичок!
Этот тест покажет, можно ли вас допускать до работы с пассажирами. Оценки будут строже, чем раньше.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов New star (нью ста)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы New star для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нью ста не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
